Перевод "down the drain" на русский
Произношение down the drain (даун зе дрэйн) :
dˌaʊn ðə dɹˈeɪn
даун зе дрэйн транскрипция – 30 результатов перевода
Until you're married, I'll be as mute as a fish!
Let everything be a mess and our realm go down the drain...
You won't be able to hold your tongue!
Пока ты не выйдешь замуж, буду молчать, как рыба!
Пускай запутаются дела, пропадает королевство...
Ты не вытерпишь!
Скопировать
He said, "I have disposed of my wife.
I have put her down the drain."
It sounds very like murder.
Он сказал: "Я избавился от своей жены.
Я засунул ее в водосток."
Это похоже на признание в убийстве.
Скопировать
It sounds very like murder.
All he said was he had put her - it might well be her body - down the drain.
You made a statement to the police, and this is the first you made -
Это похоже на признание в убийстве.
Это говорит лишь о том, он поместил жену Не определенно "ее тело" В водосток.
Это ваше письменное заявление. Первое, которое вы сделали.
Скопировать
They only make trouble for themselves in the process and for others.
And how much money goes down the drain while they do it.
- You regret it, do you?
Они только создают проблемы, для себя и для других.
А сколько денег на это уходит, пока они это делают.
- Вы сожалеете об этом?
Скопировать
The woman who had this apartment wanted to sell it to us when we moved in.
When we convinced her that we didn't want it she locked it and deliberately dropped the key down the
- Susy, you're making that up. - I am not.
Женщина, снимавшая эту квартиру до нас, хотела нам продать сейф как только мы вселились.
Когда нам удалось её убедить, что сейф нам не нужен, она его закрыла и спустила ключи в унитаз.
Сьюзи, вы это выдумали.
Скопировать
Supposing there's some Hollywood movie agent out there.
All those years of training right down the drain.
Ain't seen you in months.
Он полагает, что мы агенты из Голливуда какие-то.
- Все эти годы практики коту под хвост.
- Что скажешь, Джимми?
Скопировать
Cockroach's tit!
To think how many years I've sent down the drain in the city!
- Now we'll start from scratch!
Титька тараканья!
Эх, сколько лет зря в городе угробил! Ну ничего!
Теперь заживем! А то!
Скопировать
We made each other look pretty bad... bet we won't be talking after this.
School's over... and the plans we made for sling-shooting... and for stoning the Anthillers are down
Why don't you eat something?
Мы обменялись недобрыми взглядами, после чего перестали разговаривать.
Учёба закончилась. А наши планы сделать рогатки и стрелять камнями в мелких тварей накрылись.
Почему ничего не ешь?
Скопировать
And then there's the inevitable legal hassle.
More of your inheritance down the drain.
Don't worry about it.
А потом начнётся судебная волокита.
И ты лишишься очередной части наследства.
Не переживай.
Скопировать
I don't believe it!
AII my money, down the drain!
Bastards!
- Не может быть.
Мои деньги. Все к черту.
- Ублюдки.
Скопировать
Si, si, si.
Down the drain.
Very funny, pal.
Да, да.
По сливу.
Очень смешно, друг.
Скопировать
It was the police chief`s idea.
People were beginning to like you, then you start shooting out the window and your image is down the
I just got crazy when I seen her on TV, okay?
Сэм, это была идея шефа полиции.
Люди начали сочувствовать тебе, а ты палишь из окна. И мы снова на нулях и весь твой имидж - псу под хвост.
Я взбесился, увидев на экране, понятно?
Скопировать
Sometime I think I would like to dissolve in water, and be like this liquid warmth.
You arrive, you see the tab full of water, take out the plug, and as the water makes glu-glu, I go down
They told her that I was in the suburbs, in Marrakech, but she didn't stay too long: month and a half- two months, maybe.
Иногда мне хочется раствориться в воде и стать жидким теплом утонуть.
Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу.
Ей сказали, что я в пригороде, в Марракеше но она пробыла здесь недолго, месяца полтора-два.
Скопировать
The same lousy-assed attitude that got us here in the first place!
dance, shake your ass and sue everybody in sight" attitude that's draggin' this whole fuckin' country down
You get paid when a job is done!
Из-за этой твоей самонадеянности мы и влипли!
Всякие дурацкие теории, идиотская показуха,.. ...желание всех засудить к чертям. Именно этот маразм и губит нашу страну!
Сделаешь работу - получишь деньги!
Скопировать
There's no luck.
Nineteen hundred dollars down the drain.
You saved my life, George.
Нет никакой удачи.
Тысяча девятьсот долларов коту под хвост.
Ты спас мою жизнь, Джордж.
Скопировать
"It'II never work, this.
I don't know, my whole life down the drain.
"Invaders, invaders."
"Никогда ничего не получается, вот это.
Я не знаю, вся моя жизнь псу под хвост. "
"Захватчики, захватчики."
Скопировать
Yes, it's alright, and I've gotten much more space in the bathroom.
But there is something wrong with the tilt, because the water runs over the edge instead of down the
Last night I took a long shower, and I didn't notice until afterwards.
Да, всё здорово, в ванной стало гораздо больше места.
Но, похоже, со сливом что-то не так, потому что вода не уходит, а переливается через край.
Я обычно по долгу торчу в душе, и я не заметила воду, пока не вышла.
Скопировать
The entire bottle!
6000 francs down the drain!
Don't pull the plug!
Он вылил весь флакон!
Флакон духов за 6000!
Эй вы, не спускайте воду!
Скопировать
Where you going?
Fourteen years down the drain.
You think chickens have individual personalities?
Куда ты пошел?
14 лет коту под хвост.
Думаешь цыплята обладают индивидуальной личностью?
Скопировать
Gabrielle's finished!
All down the drain!
Another battalion and Gabrielle would've held!
С "Габриэль" всё кончено!
Всё насмарку!
Ещё бы батальон, и Габриэль можно было отстоять!
Скопировать
I dropped a shilling.
It must have rolled down the drain.
I come to see you, you shut the door in my face.
Я уронил шиллинг.
И он, должно быть, укатился в водосток.
Я прихожу к тебе - ты захлапываешь дверь перед моим носом.
Скопировать
Maja's friend.
Either you bring that remote control back here or those fish go down the drain. - Don't you believe me
No, I don't.
Майиной подруги.
Или ты привезешь назад пульт, или рыбки отправятся в канализацию.
Нет. Не верю.
Скопировать
You don't live your own life!
5 years of preparation that could go down the drain!
I want that qualification!
Те, кто делают этот конкурс они играют нашей жизнью на протяжении 5 лет подготовки!
И всё это можно взять и выбросить в воздух.
Я хочу пройти это испытание!
Скопировать
Go on.
"The rain in Spain falls mainly down the drain."
The rain-ah in Spain-ah falls-ah mainly...
Давай.
Попробуй еще раз. "Дождь в Испании в основном попадает в водосток."
До-ааждь в Испааании в оснаавном- попааадает...
Скопировать
He knows 35 words!
Five years of work down the drain!
I'm depressed, defeated, plunged!
Он знает 35 слов!
Пять лет работы коту под хвост!
Я подавлен, побежден, повергнут!
Скопировать
(I ice-cream truck music playing)
I don't like to be pessimistic but their dream may be going right down the drain.
(announcer) Due to the danger of this event, remain clear of the north bleachers.
Здоровье и много, много сочувствия.
Не хочу показаться пессимистом, но их мечта может вылететь в трубу.
В целях безопасности держитесь на расстоянии от северных трибун.
Скопировать
"There's no work in Germany".
"Germany is down the drain".
"We must be soldiers".
"В Германии всё равно нет работы."
"Германия выброшена на свалку."
"Мы должны стать солдатами."
Скопировать
Christ!
Seven years of college down the drain.
Might as well join the fucking Peace Corps.
Боже !
Семь лет учебы коту под хвост.
Мог уехать помогать этим долбаным отсталым странам.
Скопировать
which must be applied to sensitive joints my locomotive and my beautiful locomotive... come to life again.
And to pour oil down the drain?
In the pipe?
который надо применить к чувствительным суставам моего локомотива, и мой прекрасный локомотив... снова оживет.
А нужно залить нефть в трубу?
В трубу?
Скопировать
It's in the shower.
Slipped off, went down the drain.
You see, I've lost a lot of weight since you left.
Оно в душе.
Оно соскочило, и его унесло в сточную трубу.
Видишь, я сильно похудел, с тех пор, как ты ушла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов down the drain (даун зе дрэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы down the drain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун зе дрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
